《KUSO英文小辭典》He always cheats on women.(他超會劈腿。)

自由
更新日期:2010/08/09 04:11

He always cheats on women.(他超會劈腿。)

最討人厭的就是會劈腿的人了!這些人在同時間與不同人交往,腳踏兩條船甚至N條船。但英文的「劈腿」不可以直譯成split legs喔,要表達這樣的意思,可以說:He/She likes to cheat on…,其中cheat意思是「不忠;不貞」,也可以說:He’s cheating on you.(他背著妳劈腿)、He’s not faithful.(他不忠)、或者 He’s two-timing you.(他背著妳腳踏兩條船),其中的two-time是動詞,意為「欺騙配偶、情人等」。

舉例:

A: I saw Jack at a night market with Lily yesterday, but then saw him kissing another girl today. (我昨天看到傑克和麗麗逛夜市,今天又看到他親另一個女生。)

B: Don’t you know that he always cheats on women? He’s usually dating several girls at the same time.(你不知道他超會劈腿?通常一次都和好幾個女生交往呢。)

來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君


已用關鍵字:情人,劈腿,
共出現:6次
……..文章來源:按這裡