巴黎女人之:偷情的滋味兒

偷情 的滋味兒

  什麼是 偷情 ?猛然間還真難給這詞下個準確定義。究其原因,隨著時代發展,老詞彙總不斷被賦予一些時尚、鮮活的新含義。就說 老公 這個詞吧,歷史上專稱太監、宦官。經過歲月漂泊,人心變遷,” 老公 “隨俗沉浮,從古老後宮走入現代家庭,中華大地自南至北(特別是城市年輕人)一派親暱暱、麻酥酥的” 老公 “呼聲。十幾年前,一位搞中國古代史研究的外國朋友去中國,走在大街上,聽到女孩喊 老公 嚇一大跳。他說這麼多年,中國裹小腳都絕跡了, 老公 稱呼竟能女孩兒的口中直冒出來,勇氣可欽可歎。

  前不久, 網路 流行”打醬油”這個詞,意思是不談敏感話題,與自己無關,路過而已。二十多年前,”打醬油”涵義等同於夫妻”心照不宣”的感情密碼。那個時代,兩地分居夫妻或全家幾代擠在一起住的小兩口,想要親密時,先打發孩子出去”打醬油”,多給孩子點兒零錢。等孩子自以為得意的偷偷吃完零食打醬油回家,夫妻們早已親熱完畢,雲舒雨靜,等著醬油下鍋哩。二十年時間,同一個詞兒,情感的色彩暗淡了,現實涵義卻是雲泥之別。

  再有” 偷情 “,中國古代早已興盛,俗話說:”妻情不如妾情,妾情不如 偷情 “。古時男人娶得三妻四妾,仍不忘吃腥,惦記 偷情 。傳說有一次,一個 妻子 問專愛 偷情 丈夫 ,為什麼老喜歡 偷情 呢? 丈夫 回答:” 偷情 既驚又喜”。 妻子 說,我們扮一回 偷情 夫妻,我倒要看看怎麼個驚喜法兒。於是, 丈夫 半夜跑到門外,攀磚爬沿上牆頭。 妻子 怕當家的摔著,趕忙找來梯子,嘴裡不停囑咐:”可要注意,別摔壞了身子”。 丈夫 聽罷,垂頭喪氣坐在牆邊,對老婆說:”你這幾句話說的,我還偷哪兒門子情?連驚帶喜的心情早沒了!”

  另說民國時期,一個軍閥豢養了三妻四妾,衛兵和他的 小老婆 偷情 被發現。軍閥非但不懲罰士兵,反倒把 小老婆 嫁給他。等兩人成了親,軍閥就開始和這個女人頻頻約會。有人問他,你這是唱的哪兒一出啊?軍閥理直氣壯:”以前他偷我老婆,現在我偷他老婆。我們倆扯平了”。此位軍閥大佬的江湖主張,算把中國 傳統 偷情 意識發揮到了極致。

  幾十年前,特殊的”革命”年代, 偷情 不但被認為個人道德品質低劣,更是傷風敗俗的大事,甚至上升至政治高度。搞不正當男女關係、生活作風問題、 通姦 、破鞋……總之,都與資產階級淫亂思想息息相關。現如今,時代大潮淹沒了 傳統 觀念的底線, 偷情 雖已不再同政治問題緊密掛鉤,但人們也越來越分不清它的基本屬性了。 偷情 這個詞猶如正房大奶,逐漸被小蜜、 二奶婚外情 這類軟綿綿的稱呼替代,淹沒住真實身份,無可奈何的隱退幕後。

  在法國社會裡,” 偷情 “並不像中國社會那樣歷經滄海桑田,起伏跌宕的觀念變遷。當你翻開法國浩如煙海的文藝作品,上至皇宮貴胄,下至百姓平民,” 偷情 “簡直就是法國 傳統 的重要組成部分,民族情調的主旋律之一。在他們的心目中, 偷情 猶如大餐後必食的甜點,自然、舒坦、天經地義的事情。唯獨不同,就是法國”大張旗鼓”的 偷情 人群,真正沐浴於陽光下,得意在春風裡,常覺得缺少了情調,因而為追求情感的終極歡樂而人為製造 偷情 氛圍,體驗提心吊膽,既驚又喜的 偷情 滋味兒。中國古代那對兒飾演 偷情 角色的夫妻,無論如何也想像不到,他們的心思竟與遙遠的法國人的欲求異曲同工,不謀而合。

  在這樣的浪漫氛圍裡, 偷情 的真諦,估計除了享受偷的冒險和情的迫切,還需要有一顆物我兩忘的心。假如我們追溯法國文藝源頭, 偷情 便是法國人文 傳統 背景下,一道永難退卻的流行色,一曲長傳不泯的武功歌(Les Chansons de geste)。

  註:武功歌為11世紀至14世紀流行於法國的一種長篇故事詩統稱,內容具史詩性質,為法國文化瑰寶。

資料來源:新浪書味頻道 高遠